Dilara Kahyaoğlu
Aşağıdaki metni Kadir Has Üniversitesi Toplumsal Cinsiyet ve Kadın Araştırmaları Merkezi tarafından hazırlanan broşürden aldım. Örnek olarak kullanılabilir ve yeni rehberlerin hazırlanmasında yol gösterici olabilir. Köşeli parantez içleri bana aittir. Broşürün basım tarihini bulamadım 2011'den sonra yazıldığı kesin (bir kaynaktan yola çıkarak). Broşürün ön tarafı İngilizce rehbere ayrılmış. Burası Türkçesiyle aynı içeriğe sahip değil. İngilizce yazının iskeletini kullanarak Türkçeye uyarlamışlar ve iki farklı dil söz konusu olduğu için de ortaya başka bir şey, bize uygun bir rehber çıkmış.
1. Bazı mesleklerin,
kelimelerin, ifadelerin sadece erkeklere özgü olduğu varsayımından hareketle,
bu tür sözcüklerin önüne gereksiz biçimde “kadın” vurgusu yaparak kadını ötekileştiren
ifadelerden kaçının!
• Kadın başbakan
• Kadın yönetici
• Kadın
milletvekili
• Kadın
yazar
• Kadın
gazeteci
[Siz de yeni kelimeler ilave ediniz..]
Halihazırda “kadın” mesleği olarak görülen mesleklerde ise
“kadın” sözcüğünü eklememek yine aynı örtük ayrımcılığa işaret
etmektedir: Hemşire, bakıcı, ana okulu öğretmeni, sekreter gibi.
[Bu noktayı tartışalım…]
2. Örtük olarak “erkek
olmayı”, “insan/adam” olmayla özdeşleştiren ve “herkesi” kapsama iddiasıyla kadını
görünmez kılan ifadelerden kaçının!
• Adam
olmak
• Adam
gibi
• Adamakıllı
• Adam başı
• Adam
yerine koymak/konmak
• Adamdan
saymak/saymamak
• Adam
etmek
• Adamına
göre davranmak
• Adamına düşmek
• Adam kaçırmak
• Bilim
adamı
• Devlet
adamı
• Halk
adamı
• İş adamı
• İnsanoğlu
• Ademoğlu
• Hin oğlu
hin
• Görmemişin
oğlu
• Eloğlu
[Siz de yeni kelimeler ilave ediniz..]
3. “Kadın” kelimesini
olumsuz bir kavram olarak, “sakıncalı”, “kirlenmiş”, “bakire-olmayan” olarak
yaftalayan ifadelerden kaçının! “Kadın” yerine daha “kibar” “edepli” olduğunu düşünerek
“bayan”, “hanım”, “hanımefendi”, “kız”, “bacı” vb. kullanmayın.
“Erkek” ifadesini kullanacağınız yerlerde “kadın”ı, “bay”
ifadesini kullanacağınız yerlerde de “bayan”ı tercih edin.
[Bu noktayı tartışalım…]
Gündelik hayatımızda sıklıkla karşılaştığımız aşağıdaki
ikilikler bu ayrımı net bir biçimde göstermektedir:
• Erkek
tuvaleti / Bayan tuvaleti
• Erkek yüzücü
/ Bayan yüzücü
• Erkek öğretmen
/ Bayan öğretmen
• Erkek
arkadaş / Bayan arkadaş
• Erkek
yanı / Bayan yanı (Toplu taşımacılıkta)
[Bu noktayı tartışalım…]
4. “Kız” kelimesinin
“cinselliği çağrıştıran bir ifade” olarak ve bazı durumlar için olumsuz kullanımından
kaçının!
• Kızlık
soyadı [Peki,
bunun yerine ne kullanılmalı?]
• Kız oğlan
kız
• Kız gibi
gülmek /yürümek
• Kız gibi
kırıtmak
[Peki, ya şunlara ne diyoruz? Kız Çocuğu, Küçük Kız, Kız,
Kızım, Kız Evladım…]
5. “Er”, “baba” “oğlan”
kelimelerinin, örtük olarak kadını dışlayan ve kapsayıcı olduğu düşünülen
ifadelerinden kaçının!
• İnsanoğlu
• Ademoğlu
• İşinin
eri
• Sözünün
eri
• Er sözü
• Bilim
erleri
•
Babalanmak
• Baba
parası
• Allah
baba
• Babalar
gibi
• Baba evi
[Peki, bunların yerine ne kullanılmalı? Hepsini tek tek
düşünüp tartışalım. Yerlerine yeni kelime önerebiliyor muyuz? Önermeli miyiz?]
6. Bazı deyim, atasözü,
klişe cümleler ve ifadelerde cinsiyetçi kullanımlardan kaçının!
*Kadınlar için en
iyi meslek öğretmenlik (!) (Eve erken gelip çocukla ilgilenmek, yemek ve diğer
ev işlerini yapabilmek kast ediliyor!)
• Anasına
bak kızını al
• Kızını dövmeyen
dizini döver
• Kız
almak/kız vermek
• Kadınlar
hamamına çevirmek
• Yuvayı
yapan dişi kuştur
• Evde
kalmış
• Karı ağızlı
• Hanım
evladı
• Hanım
hanımcık
• Senin
gibi hanım bir kıza yakışıyor mu?
• Delikanlı
kız
• Adam
gibi adam
• Erkek
adam ağlamaz
• Anasını
satmak
[Siz de burada yer almayan, yeni; kalıp/klişe cümleler,
deyimler, atasözleri, kelime öbekleri ilave ediniz..]
Aşağıdaki
kaynaklardan uyarlanarak hazırlanmıştır: [Broşürde yer
alan kaynaklar]
Güden, Menekşe Pınar. “Dilde Cinsiyet Ayrımcılığı: Türkçe’nin
İçerdiği Eril ve Dişil İfadeler Bakımından İncelenmesi”. Yüksek Lisans Tezi, İstanbul
Üniversitesi, 2006.
Üstün, İlknur. Toplumsal Cinsiyet Eşitliği Hesaba
Katabiliyor muyuz? Ankara, 2011.
Pincha, Chaman. Toplumsal Cinsiyete Dayalı Afet Yönetimi. Çev.
Derya Keskin Demirer. İzmit: Kocaeli Üniversitesi Yayınları, 2009.18
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder